worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Un veterano de EE.UU. denuncia las mentiras de Cheney

23 de mayo de 2009
Andy Worthington

Esta maravillosa condena de la hipocresía y las mentiras de Dick Cheney se publicó ayer como comentario en mi página web, en respuesta a los discursos pronunciados por Barack Obama y el ex vicepresidente el jueves, y me gustó tanto que pedí permiso a su autor, un veterano de Vietnam de familia de militares, para volver a publicarla aquí.

Hay un muro en mi casa

Hay una pared en mi casa que mis hijos y nietos llaman la pared militar. En la parte superior de esta pared cuelga la foto de mi padre, un veterano de la Segunda Guerra Mundial, debajo de su foto cuelga la bandera que cubría su ataúd. A la izquierda de la bandera hay una foto mía, veterano de Vietnam. A la derecha de la bandera cuelga una foto de mi hijo, veterano de la Tormenta del Desierto. Debajo de la bandera cuelga la foto de mis tres hermanos, todos veteranos de algún conflicto de la historia de nuestra nación. Les cuento esto porque el otro día mi nieto me llamó y me informó de que iba a ingresar en el Ejército y que me enviaría una foto para esa pared. Se me encogió el corazón hasta la misma boca del estómago. Hasta ahora mi familia ha tenido mucha suerte, todos los que están en ese muro han vuelto a casa; ahora, una vez más, mi gobierno va a poner a uno de los míos en peligro.

La razón por la que escribo esto es porque ayer vi al Presidente y al anterior Vicepresidente pronunciar sus discursos sobre la seguridad de nuestro país. Escuché del Presidente aquello que me uní al servicio para defender: el Estado de Derecho, las libertades personales y los derechos que todos deberíamos estimar, porque tienen un alto precio. Lo que oí del ex Vicepresidente fueron las mismas patrañas que oí durante los ocho años que él y su antiguo jefe estuvieron en el cargo. Lo que realmente me molesta es que haya gente que se crea esta mierda. No entienden que las venden personas que ni siquiera tuvieron la fortaleza intestinal de luchar por el país que dicen intentar proteger. El ex vicepresidente obtuvo varios aplazamientos para no ir al ejército durante Vietnam, el ex presidente se alistó en la Guardia Nacional y luego estaba demasiado borracho la mitad del tiempo como para presentarse a sus reuniones. Estas son las personas que han puesto a sus hijos y nietos en peligro.

Cuando el anterior Presidente de estos Estados Unidos condonó el uso de "técnicas de interrogatorio mejoradas", como ellos quieren llamarlas -yo prefiero su verdadero nombre, TORTURA-, avergonzaron a este país, avergonzaron a cada hombre y mujer de uniforme y avergonzaron a cada soldado que ha muerto por defender este país, nuestras creencias y lo que representamos y siempre hemos representado en el mundo. Si estuviéramos en guerra con un país que hiciera estas cosas a nuestro pueblo, lo juzgaríamos por crímenes de guerra y lo meteríamos en la cárcel o lo ejecutaríamos. Así que, Sr. Presidente, estos son los Estados Unidos de América. El hogar de la libertad y la tierra de los valientes. ¿Vivimos todos según la ley o vivimos todos según la ley excepto el Poder Ejecutivo?


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net